Teeme kõrvalepõike eksootikasse siit nurgast vaadatuna. Me läheme Jaapanisse.
1. Selle lehe nimi oleks "Shinano Mainichi Shimbun" ja pärit Naganost
2. See peaks olema "Hokuaiku Chunichi Shimbun"
3. Seda lehte tean mina kui "Kiryu Times"
4. "Nagano Nippo"
5. "Kobe Shimbun"
6. Siin on ka nimi inglise keeles antud.
7. "Yamanachi Nichi-Nichi Shimbun"
8. "Nichi Nippon Shimbun" ilmub Fukuokas.
9. "Yamagata Shimbun"
10. Jälle ilusti inglise keeles nimi antud. "The Yomiuri Shimbun"
11. "Nihon Keizai Shimbun", tegelikult tuleks see ajaleht sokutada kuskile Euroopa riiki. See on Euroopa väljaanne Jaapani lehest. Kontor asub Londonis ja trükitud Heerlenis Hollandis.
12. "Asahi Shimbun", selle ajalehe kohta käib seesama jutt, mis eelmisegi kohta - kontor Londonis, trükitud Heerlenis Hollandis "Limburgs Dagbladi" trükikojas.
13. "Kanagawa Shimbun" ilmub Yokohamas.
14. "Mainichi"
15. "Minami Nippon Shimbun"
16. "Suizan-Keizai"
17. "Nikkan Kenmin"
18. "Kumamoto Nichi-Nichi Shimbun"
19. "Kitanippon Shimbun"
20. "Chugoku Simbun"
21. "Miyazaki Nichi-Nichi Shimbun" ehk "Miyanichi"
22. "Shakai Shimpo"
23. "Akahata" see on kompartei leht ja nõuka ajal ka meil putkades müügil.
24. Ka ilmub ingliskeelseid lehti.
25. Ingliskeelne "Mainichi"
26. Aga mis leht see on andis välja arvatavasti "Jaapani - Nõukogude sõprusühing" või midagi sarnast.
Äkki loeb seda posti siin mõni jaapani keele oskaja ja palun kommentaarid on teie päralt.
May be someone who knows japanese, comments are for you to correct the newspaper names.